講師が空港に向かう時のこと。
その日は道路が非常に混んでいたが、フライトのチェックは指定した時刻に出来たが(on time)、出発時間にはギリギリ間に合った(in time)。 br>
What’s the difference between “in time” and “on time” ?
br>
br>
br>
On Time -> obligation / duty br>
br>
指定した時刻には、何かしらの行動が開始できる。 br>
br>
In Time -> the last moment to do something br>
br>
何かしらの行動の期限・締め切り br>
br>
br>
On Time br>
br>
Peter wants to start the meeting on time. br>
br>
ピーターは(例えば9時から)会議を始めたい br>
br>
ここで、”in time” を使うのは間違い。 br>
br>
“in time” を使うのであれば、以下のようになる。 br>
br>
Peter wants to finish the meeting in time. br>
br>
ピーターが10:30から別の会議の予定があるとすれば、ピーターは9:00からの会議を、遅くとも10:30までには終わらせなくてはいけない。 br>
br>
br>
I hardly ever get to work on time. br>
br>
職場の始業時間が朝の8時であれば、それまでには出社していることが義務である。 br>
br>
“in time” を使うのであれば、以下のようになる。 br>
br>
I hardly ever finish my work in time. br>
br>
br>
In Time br>
br>
The ambulance arrived just in time at the spot. br>
br>
ambulance -> 救急車 br>
br>
救急車は、指定した時刻までに事故現場に到着しなければならない br>
br>
br>
If you don’t submit your project in time, you will be fired. br>
br>
プロジェクトの締め切りが金曜日であれば、それまでに完了していなければならない。 br>
そうでないと首がとぶ。 br>
br>
br>
コメント