「7 Common English Expressions about Money $$$」
loaded
→ to have a lot of money
ex.
My nucle is loaded so he always buys us awesome presents.
おじさんはいっぱいお金を持っているので、いつも私たちに素晴らしいプレゼントを買ってくれる
make a killing
→ to make a lot of money
ex.
My sister made a killing working in the oil industry.
私の姉(妹)は石油会社に勤務して、お金を沢山稼いだ
make ends meet
I lost my job and I am having a hard time making ends meet.
全部支払う余裕はない
hand to mouse
手に入れたお金をすぐに口にもっていってしまう、という意
↓
手に入れたお金をすぐに使ってしまう
Since I lost my job I’ve had to live hand to mouse.
pay an arm and a leg
→ too really expensive
とっても高価
My new car cost me an arm and a leg but I love it.
pinch pennies
penny → 1セント硬貨
to be careful to spend money
↓
ちょっとしたお金を使うにも慎重
↓
ケチ
My grandma is a penny pincher.
grandma ← grandmother
put in your two cents
cent → 1セント硬貨
何故かお金とは全く関係のない、「意見を述べる」の意味
In my last meeting at my work, I put in my two cents.
コメント