「Speaking English – Going to the hairdresser」
“Hairdresser”(ヘアードレッサー)とは、日本で言うところの「美容院」「美容室」にあたるらしい。
冒頭で、青色と赤色で区別して書いてあるように、”Baeber” と “Hairdresser” の違いについて説明しています。
“Barber” とは、
・従業員は全員男性(女性のBarberというものは概念上存在しない)
・”Barber” 達が働いているお店が、”Barbershop”
“Hairdresser” とは、
・従業員は女性の場合もあるし、男性の場合もある
・”Hairdresser” 達が働いているお店が、”Hair salon”
髪を切りたい、髪型を変えたい、という場面で使う英語表現は、一般的に
I would like to have (又は、”have”)
– a cut
– a cut and wash
– a wash,cut and dry
– a trim
– a perm
(”permanent” の意味だが、実際には「永久」ではなく、いずれは「ストレート」になってしまう)
上記の表現は全て名詞で、最初に「- a」が付く。
別の表現を使うとしたらどうなるか?
5:10 あたりから、実際に絵を使って説明してくれるので、動画を見た方が理解が早い。
I would like to get my hair ……
– cut
– coloured
– bleached
– dyed
– permed
– streaked
– styled
– straightened
– curled
– layered
この例では、処理の方法を「動詞+”-ed”」の形を用いる
いろいろな髪型を英語で表現するとどうなるか?
9:35 あたりから、実際に友達であるメアリー絵を使って説明してくれるので、動画を見た方がはるかに理解が早い。
- an updo
- braids
- pigtail
- a ponytail
- dreads
- shaved
- a bun
- ringlets
- hair extensions
- bangs
- part
- ends
上記の表現には、「名詞」と「動詞」のもの両方がある。
髪の望ましくない状態を英語では何と表現するか?
I have ……
dandruff
↓
髪を染めている場合、細かな白い斑点状の部分が現れる
split ends
↓
所謂、枝毛
My hair is ……
- oily
- dry
- flat
上記のような状態の時に、”Hairdresser” に相談する時の英語表現
What product would you recommend for __________ ?
Product・・・シャンプー、コンディショナー、スプレー等
コメント